Cara sucia
Year:
Music by:
Lyric by:
Spainish
Name: Cara sucia
Translater: Unknown
Lyric
Cara sucia, cara sucia, cara sucia,
te has venido con la cara sin lavar,
esa cara tan bonita y picarona
que refleja una pasión angelical.
Si tu cara fuera espejo de tu alma
Siempre sucia la debías de llevar
Y mis labios tuvieran que ser la fuente
Donde tu cara se tendría que lavar.

Anda a lavarte la cara
En la fuente del amor,
Y que el brillo de tus ojos
Igualen siempre a tus labios rojos...
Andá a lavarte la cara
Que deslumbra como el sol,
Y hasta el mismo San Antonio pecaría
Cara sucia, cara sucia,
Confesándote su amor.

Por tu audacia y tu figura de pillete
Por tu modo coquetón de caminar,
Por tu traza de traviesa pizpireta
Por tu modo malicioso de mirar.
Por tu rubia ensortijada cabellera
Por tu modo encantador de conversar,
Es motivo para que todos los mozos
Cara sucia, te critiquen al pasar.
English
Name: Dirty face
Translater: Unknown
Lyric
Dirty face, dirty face, dirty face,
You've come with an unwashed face,
That face as pretty and naughty
That reflects an angelic passion.
If your face were a mirror of your soul
You would always have it dirty
And my lips would be the spring
Where you should wash your face.

Go and wash your face
In the fountain of love
So that the sparkle in your eyes
Always matches the glisten of your lips
Go and wash your face
That dazzles like the sun,
And would make even San Antonio sin

For your cheek and rascal-like figure
For the way you wiggle your hips when you walk
For the mischievously sexy way you dress
For the wicked way you look
For your blonde curly hair
For your enchanting way of chatting
It’s the reason why all the young guys,
Dirty Face, eye you up as you pass by.

English translation by Paul Bottomer
Vietnamese
Name:Khuôn mặt lấm lem
Translator: KhanhYen
Lyric
Khuôn mặt lem luốc
Khuôn mặt lem luốc
Khuôn mặt lem luốc
Em tới với khuôn mặt lem luốc chưa rửa
Một khuôn mặt trông thật xinh xắn và tinh nghịch
Ánh lên như một thiên thần
Nếu khuôn mặt kia là tấm gương tâm hồn em
Thì môi anh nguyện là mùa xuân
Mà em nên dùng để lau sạch khuôn mặt xinh đẹp này.

Hãy tới đây, lau sạch mặt nào em
Trong dòng nước của tình yêu
Để đôi mắt em lấp lánh
Cùng đôi môi rạng ngời.
Hãy tới đây, lau sạch mặt nào em
Em toả sáng như ánh mặt trời,
mà có thể làm đến tận San Antonio cũng bừng sáng

Vì gò má và dáng người tinh nghịch
vì cách em đánh hông khi em bước
vì cách em mặc lém lỉnh
vì bộ dạng hài hước
vì mái tóc xoăn vàng ươm
vì cách nói đầy lôi cuốn
đó là tất cả lí do mà những gã trai trẻ
dõi theo mỗi khi em bước qua.

Bản tango này là một trong những bản lâu đời nhất mà cho tới nay vẫn được phát trong những đêm milonga. Nguyên bản được viết bởi Afro-argentinian Casimiro Alcorta, còn dc biết đến là El Negro Casimiro (1840-1913), dựa trên điệu nhảy khiêu dâm vào thời đó.
Bản thu âm và phát hành bằng đĩa chỉnh sửa lời ca từ "Concha Sucia" thành "Cara Sucia"

16/1/2017
# 
ARTIST/BAND NAME 
LEVELS 
1Francisco CanaroBIG
2Carlos di SarliBIG