HOME
MUSIC
ORQUESTRA
TRANSLATOR
TANGO EVENTS
BIG ORQUESTRA
Alfredo de Angelis
Ángel d'Agostino
Anibal Troilo
Carlos di Sarli
Donato Racciatti
Edgardo Donato
Enrique Rodrígue
Francisco Canaro
See more...
Francisco Lomuto
Héctor Varela
Juan d'Arienzo
Lucio Demare
Miguel Caló
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Pugliese
Pedro Laurenz
Ricardo Malerba
Ricardo Tanturi
Roberto Firpo
Rodolfo Biagi
Tipica Victor
OLD ORQUESTRA
Eduardo Bianco
Guido, Juan Bautista
Adolfo Berón
Adolfo Carabelli
Agesilao Ferrazzano
Cayetano Puglisi
Los Tubatango
Manuel Buzon
See more...
Tipica Bautista Guido
Tipica la Tubatango
NEW ORQUESTRA
Ada Falcon
Agustín Magaldi
Alberto Castillo
Alberto Gomez
Alberto Marino
Alfredo Gobbi
Angel Vargas
Argentine Tango Orchestra
See more...
Astor Piazzolla
Color Tango
Domingo Federico
Domingo Federico
Fervor de Buenos Aires
Florindo Sassone
Fulvio Salamanca
Hugo Diaz
Jose Basso
Jose Garcia
Los Astros del Tango
Los Auténticos Reyes
Los gauchos del tango
Los Mancifesta
Miguel Villasboas
Tipica Brunswick
Típica Buenos Aires
Tipica Julio De Caro
sexteto de ciriaco ortiz
Sexteto Mayor
Sexteto Milonguero
Solo Tango
SINGER
Alberto Echagüe
Alberto Gómez
Alberto Marino
Alberto Moran
Alberto Podestá
Angel Vargas
Argentino Ledesma
Armando Laborde
Alamprese, Donatella
Armando Moreno
Carlos Dante
Carlos Gardel
TANGO LINK
TANG-GO.NET
TODOTANGO.COM
LETRASDETANGO.WORDPRESS.COM
TANGOTRANSLATION.COM
SYSTEM
ADS
Song name
Translater
KhanhYen
Duyen Leona
Tony Bui
Kelpie Hunter
Ruby Ngoc Nguyen
Dangthanh
Unknown
Walter Kane
Say Tango
Alberto Paz
HanoiTanguera
Hero Tango
Khánh Tạ
Roxe Anne
Mi Fa
Alice saigon
Tran Phuong Thao
Van Nguyen
Tran Van Ly
Nguyen Bich Hang
Minh Quan
ThuyNoe
Lyric
Save
Con tu mirar
Year:
Music by:
Lyric by:
Lyric
Lyric
Audio & Clip
Audio & Clip
Oquestra
Oquestra
Spainish
Name:
Con tu mirar
Translater:
Unknown
Lyric
Quise tanto adorarte...
con toda mi pasion,
para después llevarte
en mi corazón
Con tu mirar me diste
una ilusion,
para dejarme luego
un hondo dolor.
Si alguna vez la suerte
me hiciera ver
los brazos de la muerte,
seria un placer.
Porque vivir no puedo
mas sin tu mirar,
que antes morir prefiero
que no hoy penar.
Con tu mirar también
se fue toda mi dicha,
todo mi bien y mi querer.
Despues sufri
un gran dolor,
pues conociera
tu fingido amor.
No se como olvidarte
si tanto te ame;
quise aprender a odiarte
pero en vano fue.
No se que habia en tus ojos
que con tu mirar
robaste a mi vida
la felicidad.
En ti vivo pensando,
a pesar del mal
que me han hecho tus ojos
con aquel mirar.
Y albergando en mi alma
vana ilusicn,
te llevare constante
en mi corazón.
Soñe un eden
lleno de amor,
dicha, placer
y una pasión
ardiente y fiel.
La realidad
trajo dolor
y al recordarte
me pongo a llorar
loco de amor.
English
Name:
With your look
Translater:
Unknown
Lyric
I wanted so much to love you
With all my heart,
Then take you
Into my heart
With your gaze you gave me
A dream,
Then left me
In deep sorrow.
If ever there was a time that fate
Made me see,
The arms of death
It would be a pleasure.
Because I can’t live any more
Without your gaze,
I’d rather die than
Grieve like this now.
With your gaze
All my joy,
Everything I value
And my love left me.
After that I suffered
Great pain,
Since I know
Your deceit feigned love.
I do not know how to forget
As I loved you so much,
I wanted to learn how to hate you
But it was in vain.
I do not know what was in your eyes
With your look,
You stole the happiness
From my life
I live thinking about you
The weight of the pain,
That your eyes inflicted upon me
With that look.
And harboring in my soul
Delusion,
I'll keep you always
In my heart.
I dreamed of paradise
Filled with love,
Joy, pleasure
And a passion
Ardent and faithful.
The reality
Brought pain,
And in remembering you
I begin to cry
Crazy for your love.
English translation by Paul Bottomer ©
Vietnamese
Name:
Ánh mắt em
Translator:
Say Tango
Lyric
Tôi rất muốn yêu em
với tất cả niềm đam mê của tôi ,
Để tôi có thể giữ em
trong trái tim tôi
Với cái nhìn của em,
em đã cho tôi
một ảo ảnh
của một nỗi đau
sâu sắc trong tôi .
Nếu bất cứ lúc nào số phận
cho tôi thấy
cánh tay của cái chết
đó sẽ là một niềm vui.
Bởi vì tôi không thể sống thiếu ánh mắt emm
vì vậy tôi muốn chết
Thay vì phải chịu đựng sự
đau khổ
ánh mắt đắm đuối của em là
Toàn bộ
hạnh phúc ,
sự giàu có và tình yêu để lại cho tôi .
Nỗi đau càng lớn hơn khi tôi biết tình yêu giả tạo của em .
Tôi không biết làm sao để quên em
Khi tôi yêu quá yêu em
Tôi muốn biết làm thế nào để ghét em
nhưng vô ích .
Tôi không biết
Em có gì trong đôi mắt nhưng
Ánh mắt em đã trộm mất niềm hạnh phúc cuộc sống của tôi
Tôi sống để suy nghĩ về em
Mặc dù nỗi đau từ ánh mắt em để lại trong tôi.
chứa chấp trong linh hồn tôi
ảo tưởng vô ích ,
Tôi vẫn sẽ luôn giữ em trong trái tim tôi .
Và mơ đến thiên đường đầy tình yêu
12/5/2016
16
16
14
#
ARTIST/BAND NAME
LEVELS
No data to display
Loading…
Loading…