Son cosas del bandoneón
Year:
Music by:
Lyric by:
Spainish
Name: Son cosas del bandoneón
Translater: Unknown
Lyric
Son cosas del bandoneón
que se ha puesto a rezongar,
no son mías las tristezas
de esta noche de champán…
No tengo que ocultar
ningún amor de ayer
ni tengo penas que desenterrar.
Si algún dolor está
flotando sin querer
sépanlo todos, compañeros, que…
son cosas del bandoneón,
que por gusto, nada más,
esta noche de verbena,

se le ha dado por llorar.

Bandoneón de triste rezongar:
tu lamento me hace mal,
bandoneón, tu funeral compás
es un réquiem compadrón…
Hay que reír…
Hay que cantar…
Mejor será mentir
nuestro penar…
Yo, como vos…
sufro también,
hermano bandoneón,
no llores más…

Muchachos, quiero brindar:
“Por la vida que se va”…
Levantemos esta copa
burbujeante de champán…
La risa lucirá
su alegre cascabel
y en nuestras bocas colgará un reír.

Y si el sollozo está
flotando sin querer,
no se preocupen compañeros, que…
Son cosas del bandoneón

que, por gusto nada más,

en la fiesta de esta noche
se le ha dado por llorar.

English
Name: IT'S THE BANDONEON'S BUSINESS
Translater: Unknown
Lyric
The bandoneon has got
its own reasons to growl;
during this night of champagne,
I have no sadness to claim…
I don’t have to hide
any love from the past.
No pain to dig up.
If by any chance,
pain floats about,
I want my friends, all to know…
that whilst everyone was out
tonight,
being its old self, the bandoneon,
did something too;
for the sake of it, nothing more,
it started to cry, out of the blue.

Bandoneon, you’re sadly growling,
I can feel pain, through hearing your howling,
Bandoneon, your funeral rhythm,
is one for a brave requiem…
One must laugh…
One must sing…
It’s better to lie
our suffering…
Me, like you,
I suffer too,
Brother bandoneon,
don’t cry anymore.
Friends, I’d like to toast,
“to life passing us here”…
Let’s raise a glass
fizzing with champagne…
Laughter flaunts its cheer
like a happy little bell,
this same laughter,
that chokes in our mouths.
And if by any chance sobbing floats about,
don’t worry, my friends…
because tonight, whilst everyone was partying,
being its old self, the bandoneon,
did something too;
for the sake of it, nothing more,
it started to cry, out of the blue.
Vietnamese
Name:Nỗi buồn của Bandoneon
Translator: Ruby Ngoc Nguyen
Lyric
Bandoneon lại gào lên giận dữ
Trong những ly rượu say nồng đêm nay

Tôi không buồn như bandoneon
Tôi không có vết thương tình ái cần phải che dấu
Không có những nỗi đau phải đào xới

Nếu có khi nào những nỗi đau đột nhiên xuất hiện, đấy là do bandoneon đã đẩy nỗi buồn của nó vào tôi.

Bandoneon, cậu sinh ra là để đau đớn và khóc than sao
Bandoenon, sao cậu lại gào thét thở than như thế
Tôi có thể cảm nhận trong từng giọt máu nỗi buồn của cậu

Bandoenon, giai điệu tang thương, sau cậucứ cố tình khuấy đảo nỗi đau của người khác
Sao cậu không cười
Sao cậu không hát
Cậu nên che dấu nỗi đau của mình

Tôi cũng như cậu
Người anh em bandoneon
Tôi cũng đau như cậu
Đừng than khóc nữa

Tôi muốn cạn ly này
Cho những cuộc đời đã đi qua đây
Hãy nâng ly và uống hết những giọt say này

Tiếng cười phải khoe khoang niềm vui như những tiếng chuông nhỏ leng keng
Còn tiếng cười này lại làm tôi nghẹn đắng

Và nếu có nỗi đau nào tự nhiên trỗi dậy
Thì các bạn của tôi đừng lo lắng
Bởi vì tối nay khi mọi người đang tiệc tùng vui vẻ
Tiếng than khóc đấy là của bandoneon.

10/3/2017
# 
ARTIST/BAND NAME 
LEVELS 
1Rodolfo BiagiBIG