Oigo tu voz
Year:
Music by:
Lyric by:
Spainish
Name: Oigo tu voz
Translater: Unknown
Lyric
Miedo de morir,
ansia de vivir,
sueño o realidad?.
Algo quiere ser
un amanecer
en mi soledad.
Canto que olvidé,
sitios que dejé,
dicha que perdí.
Hoy en la emoción
de mi corazón
todo vuelve a mí!
Oigo tu voz
la que mi oído no olvida!
Me trae tu voz
hasta mi pena escondida
la luz y la vida
de un rayo de sol.
Vuelvo a escuchar
el nombre mío en tu acento,
sin descifrar
si es la palabra que siento
mentira del viento,
delirio, no más.

Tiemblo por saber
si en mi puerta estás,
si es tu propia voz;avoid crying
y no quiero abrir
para no llorar
muerta mi ilusión.
Déjame pensar
que a salvar vendrás
el deshecho amor.
Déjame creer
que eres siempre, al fin,
tú mejor que yo!

https://letrasdetango.wordpress.com/2010/09/06/361/
English
Name: I Hear Your Voice
Translater: Alberto Paz
Lyric
Fear of dying,
desire to live,
dream or reality?.
Somehing wants to be
a sunrise
in my solitude.
Song that I forgot,
places that I left,
joy that I lost.
Today in the emotion
of my heart
all comes back to me!
I hear your voice
which my ears don’t forge!
Your voice brings me
to my sorrow hidden
the light and life
of a ray of sunshine.
I listen again
my name on your accent
undecipherable
if the word I’m hearing
it’s the lie of the wind
Delirium, no more.

I shudder to know
if you are at my door,
if it is your own voice;
I do not want to open
to avoid crying
my dream dead.
Let me think
that you’ll come to save
the broken love.
Let me believe
you’re always in the end
better than me
Vietnamese
Name:
Translator:
Lyric
# 
ARTIST/BAND NAME 
LEVELS 
No data to display