HOME
MUSIC
ORQUESTRA
TRANSLATOR
TANGO EVENTS
BIG ORQUESTRA
Alfredo de Angelis
Ángel d'Agostino
Anibal Troilo
Carlos di Sarli
Donato Racciatti
Edgardo Donato
Enrique Rodrígue
Francisco Canaro
See more...
Francisco Lomuto
Héctor Varela
Juan d'Arienzo
Lucio Demare
Miguel Caló
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Pugliese
Pedro Laurenz
Ricardo Malerba
Ricardo Tanturi
Roberto Firpo
Rodolfo Biagi
Tipica Victor
OLD ORQUESTRA
Eduardo Bianco
Guido, Juan Bautista
Adolfo Berón
Adolfo Carabelli
Agesilao Ferrazzano
Cayetano Puglisi
Los Tubatango
Manuel Buzon
See more...
Tipica Bautista Guido
Tipica la Tubatango
NEW ORQUESTRA
Ada Falcon
Agustín Magaldi
Alberto Castillo
Alberto Gomez
Alberto Marino
Alfredo Gobbi
Angel Vargas
Argentine Tango Orchestra
See more...
Astor Piazzolla
Color Tango
Domingo Federico
Domingo Federico
Fervor de Buenos Aires
Florindo Sassone
Fulvio Salamanca
Hugo Diaz
Jose Basso
Jose Garcia
Los Astros del Tango
Los Auténticos Reyes
Los gauchos del tango
Los Mancifesta
Miguel Villasboas
Tipica Brunswick
Típica Buenos Aires
Tipica Julio De Caro
sexteto de ciriaco ortiz
Sexteto Mayor
Sexteto Milonguero
Solo Tango
SINGER
Alberto Echagüe
Alberto Gómez
Alberto Marino
Alberto Moran
Alberto Podestá
Angel Vargas
Argentino Ledesma
Armando Laborde
Alamprese, Donatella
Armando Moreno
Carlos Dante
Carlos Gardel
TANGO LINK
TANG-GO.NET
TODOTANGO.COM
LETRASDETANGO.WORDPRESS.COM
TANGOTRANSLATION.COM
SYSTEM
ADS
Song name
Translater
KhanhYen
Duyen Leona
Tony Bui
Kelpie Hunter
Ruby Ngoc Nguyen
Dangthanh
Unknown
Walter Kane
Say Tango
Alberto Paz
HanoiTanguera
Hero Tango
Khánh Tạ
Roxe Anne
Mi Fa
Alice saigon
Tran Phuong Thao
Van Nguyen
Tran Van Ly
Nguyen Bich Hang
Minh Quan
ThuyNoe
Lyric
Save
Madame Ivonne
Year:
Music by:
Lyric by:
Lyric
Lyric
Audio & Clip
Audio & Clip
Oquestra
Oquestra
Spainish
Name:
Madame Ivonne
Translater:
Unknown
Lyric
RECITADO
Ivonne,
yo te conocí allá en el viejo Montmartre,
cuando el cascabel de plata de tu risa
era un refugio para nuestra bohemia
y tu cansancio y tu anemia
no se dibujaban aun detrás de tus ojeras violetas.
Yo te conocí cuando el amor te iluminaba por dentro
y te adoré de lejos, sin que lo supieras
y sin pensar que confesándote este amor
podría haberte salvado.
Te conocí cuando era yo un estudiante de bolsillo flacos
y el París nocturno de entonces
danzaba al espacio en una cascada de luces
el efímero reinado de un nombre,
Mademoiselle Ivonne…
FIN RECITADO
Mamuasel Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta de viejo Montmartre,
con su pinta brava de alegre griseta
animó la fiesta de Les Quatre Arts.
Era la papusa del barrio latino
que supo a los puntos del verso inspirar…
Pero fue que un día llego un argentino
y a la francesita la hizo suspirar.
Madame Ivonne,
la Cruz del Sur fue como el sino,
Madame Ivonne,
fue como el sino de tu suerte…
Alondra gris,
tu dolor me conmueve,
tu pena es de nieve…
Madame Ivonne…
Han pasado diez años que zarpó de Francia,
Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam…
La que va a ver que todo quedó en la distancia
con ojos muy tristes bebe su champán.
Ya no es la papusa del Barrio Latino,
ya no es la mistonga florcita de lis,
ya nada le queda… Ni aquel argentino
que entre tango y mate la alzó de París
https://letrasdetango.wordpress.com/2012/02/15/madame-yvonne/
English
Name:
Madam Yvonne (1933)
Translater:
Alberto Paz
Lyric
RECITED
Yvonne
I met you back in the old Montmartre,
when the silver bell of your laughter
was a haven for our Bohemia
and your tiredness and your anemia
were not drawn behind your dark circles violets yet.
I knew you when love lit you from inside
and I worshiped you from afar, without you knowing
and without thinking that confessing this love
I could have saved you.
I knew you when I was a student of lean pockets
and the Paris night back then
danced into space in a cascade of lights
the brief reign of a name,
Mademoiselle Yvonne …
END RECITED
Yvonne was a young girl
that in the choice district of old Montmartre,
with her blustery elegance of happy streetwalker
animated the partying at Les Quatre Arts.
She was the pretty thing of the Latin quarter
who used to inspire the verse writers…
But it was that one day, an Argentine man arrived
and to the little French girl he made her sigh.
Madame Ivonne,
the Southern Cross was like the destiny,
Madame Ivonne,
was as the destiny of your luck …
Skylark gray
Your pain moves me,
Your sorrow is of snow …
Madame Ivonne …
It has been ten years since she sailed from France,
Mamuasel Ivonne today is only Madam …
Who sees everything long way away at a distance
with very sad eyes she drinks her champagne.
She is no longer the pretty thing of the Latin Quarter,
she no longer is the humble lily flower,
She has nothing is left … Nor even that Argentine man
who between tango and green tea lifted her from Paris
Vietnamese
Name:
Translator:
Lyric
16
13
#
ARTIST/BAND NAME
LEVELS
No data to display
Loading…
Loading…