Alas rotas
Year:
Music by:
Lyric by:
Spainish
Name: Alas rotas
Translater: Unknown
Lyric
Desatando los recuerdos del ayer,
en la triste realidad de mi vivir,
escuché tu voz distante y mi querer,
sollozo en la sombra larga de tu olvido.

Bajo el soplo agonizante de la tarde,
caen las hojas del otoño junto a mi,
estoy solo en mi dolor y tengo miedo,
esta ausencia que me aleja más de ti.

En tus locos afanes de vuelo,
te has quebrado las alas, mariposa,
y en la pobre orfandad de tus anhelos,
pretendiste ocultar tu gran derrota.

Mariposa, sin alas sólo eres
una sombra perdida en el espacio.
Yo quisiera borrar tu desventura
en la humilde tibieza de mis brazos.
English
Name: Broken wings (1940)
Translater: Alberto Paz
Lyric
Unleashing the memories of yesterday
in the sad reality of my life,
I heard your voice instantly and my love,
I sobbed the long shadow of your forgetfulness.

Under the dying breath of the afternoon,
the autumn leaves fall next to me,
I am alone in my pain and I’m afraid,
this absence that takes me farther away from you.

In your crazy eagerness of flight
you have broken your wings, butterfly,
and the poor orphanhood of your desires,
you tried to hide your great loss.

Butterfly, wingless you’re just
a shadow lost in space.
I would like to remove your misfortune
in the humble warmth of my arms.


https://letrasdetango.wordpress.com/2010/09/04/238/
Vietnamese
Name:
Translator:
Lyric
# 
ARTIST/BAND NAME 
LEVELS 
No data to display