Cascabelito
Year:
Music by:
Lyric by:
Spainish
Name: Cascabelito
Translater: Unknown
Lyric
Entre la loca alegría
volvamos a darnos cita
misteriosa mascarita
de aquel loco Carnaval.
Donde estás Cascabelito,
mascarita pizpireta,
tan bonita y tan coqueta
con tu risa de cristal.

Cascabel, Cascabelito;
ríe, ríe y no llores
que tu risa juvenil
tenga perfumes de tus amores.
Cascabel, Cascabelito;
ríe, no tengas cuidado
que aunque no estoy a tu lado
te llevo en mi corazón.

Mascarita misteriosa,
por tener mi alma suspensa
me ofreciste en recompensa
tu boca como un clavel.
Y cuando nos despedimos
llenos de dulce embeleso,
el ruido de nuestro beso
lo apagó tu cascabel.

http://www.todotango.com/musica/tema/636/Cascabelito/
English
Name: Little Bell
Translater: Unknown
Lyric
In the mad joy,
let us rendezvous again
mysterious little mask,
of that mad Carnival.
Where are you, Little Bell,
spirited little mask,
so beautiful and coy
with your crystal laugh.

Bell, little bell,
laugh, laugh, don't cry.
Let your youthful laughter
have the scent of your loves.
Bell, Little Bell,
laugh, be carefree,
for though I'm not beside you
I carry you within my heart.

Mysterious little mask,
for bewildering my soul
you offered me as reward
your mouth like a carnation.
And when we bid farewell,
full of sweet enchantment,
the sound of our kiss
was quenched by your Bell.

---

Though I'm not beside you I carry you within my heart

A personal favourite of mine, but not only. In El Corte, whenever this plays, you can too hear Eric sing along to it. And it is difficult to not let yourself be carried away by the ring of this bell... Which bell do you prefer, the spirited version of Di Sarli with Rufino, or the coy interpretation of Pugliese with Maciel?

Di Sarli, Carlos canta Roberto Rufino (1941)
Pugliese, Osvaldo canta Jorge Maciel (1955)

Vietnamese
Name:Quả Chuông Nhỏ Bé
Translator: Nguyen Bich Hang
Lyric
Trong niềm vui điên dại
mình hẹn gặp nhau lại,
chiếc mặt nạ huyền bí,
của lễ hội cuồng điên.

Ôi, Quả chuông nhỏ bé,
ở đâu chiếc mặt nạ
xinh đẹp và thùy mị
nụ cười trong pha lê

Ôi, Quả chuông nhỏ bé,
cười lên, đừng khóc nhé.
tiếng cười em trẻ trung
hương tình yêu thấm đẫm.

Ôi, Quả chuông nhỏ bé,
cười lên, đừng lo nhé
bởi cả lúc xa nhau
tim tôi em vẫn đó.

Chiếc mặt nạ huyền bí,
rung cảm cả tâm hồn
em đã trao cho tôi
đôi môi hoa cẩm chướng.

Và khi ta chia tay,
ngọt ngào trào hương say
tiếng hôn anh lấn lướt
lịm dần tiếng chuông em.

---

“Ngay dù lúc xa nhau, tim tôi em vẫn đó”

Một bài hát yêu thích của tôi, nhưng không phải là duy nhất. Trong El Corte, bất cứ khi nào bản nhạc này cất lên với giọng hát của Eric là bạn đều muốn hát theo. Và rất khó để bạn cưỡng lại không mang theo tiếng chuông này ... bạn thích Chuông nào? phiên bản nồng nhiệt của Di Sarli với Rufino, hay phiên bản dịu dàng của Pugliesi với Maciel?
# 
ARTIST/BAND NAME 
LEVELS 
1Ángel d'AgostinoBIG
2Carlos di SarliBIG
3Osvaldo PuglieseBIG