Spainish
Name:
Ella es así
Translater:
Unknown
Lyric
Iba igual que la luz
bella como una flor,
llena de bondad
y de candor.
El violin su cantar,
cascabel su reír
y un zorzal su voz...
ella es así.
Al cantar,
quisiera yo pintar
tu figura tan risueña
mujer porteña.
Y decir
a quien me quisiera oír
al son de esta milonguita...
ella es así.
Music: Manuel Carretero
Lyrics: Luis Martino
English
Name:
That's How She is
Translater:
Unknown
Lyric
She went like the wind*
beautiful as a flower,
full of goodness
and kindness
Her singing was like the violin
her laugh was like a bell
her voice was like a songbird (trush)
that's how she is.
When singing,
I would like to paint
your figure as cheerful
Porteña woman.
And to say
(to those) who wanted to hear me
by the sound of this milonguita
that's how she is.
Translation: Ozan Bulut, 14.01.2014, İstanbul
Vietnamese
Name:Nàng là như thế
Translator:
HanoiTanguera
Lyric
Nàng đi tựa ánh nắng
đẹp tươi như bông hoa
lòng ngập tràn nồng hậu
tiếng vô tư trong trắng.
Đàn violin lời nàng ca,
chuông ngân tiếng nàng cười
chim nhỏ giọng nàng nói…
nàng là như thế đó.
Khi nàng hát,
tôi ước mong vẽ được
dáng hình tươi vui ấy
người con gái Buenos Aires.
Và rằng nói đôi lời,
với người tôi muốn nghe,
trong tiếng nhạc milonga này…
nàng là như thế đó.
9/6/2016
16
16
12