Muñequita
Year:
Music by:
Lyric by:
Spainish
Name: Muñequita
Translater: Unknown
Lyric
Donde estará…
Mi amor, que no puedo hallarlo.
Yo no hago más que buscarlo
porque sin el ya no es vida;
probé la fruta prohibida
probé el encanto de amarlo.
Donde estará…
Mi amor, que no puedo hallarlo.

Me acuerdo, que por Florida
paseaba en su voiturette,
y siempre andaba vestido
por Paquin o por Georgette.

Hasta me tenía carruaje,
lancha en el Tigre y un Ford,
garçonnière en el Pasaje
con todo lujo y confort.

Me tenían muy mimada
por lo elegante y bonita;
por eso la muchachada
me llamaba “muñequita”.

Daba gusto ver mi mesa,
con flores, marron glace;
todo era alegría y riqueza,
y correr champagne frappe.

Todo acabo…
Para mí cuando él se fue.
Ya no voy a tomar té
en lo de Harrod’s como antes;
no uso alhajas ni brillantes
que en otro tiempo lleve.
Todo acabo…
Para mí, cuando él se fue.

Diganle de parte mía
si lo llegaran a ver
que no haga esa felonia
con una pobre mujer.
Que hasta el cachorro ovejero
no quiere probar bocado
y que ya se ha muerto el jilguero
en su jaula abandonado.

Si voy al piano a tocar
para disipar mi splin
vi mi llanto a acompañar
los “Millones de Arlequin”.

Que ya no quiero carruaje
ni lujo, lancha ni Ford,
ni pasear, ni cambiar trajes,
que solo quiero su amor.


English
Name: Muñequita
Translater: Unknown
Lyric
I wonder where is…
my love, I can’t find him.
I can’t stop looking for him,
because without him, it’s not a life anymore;
I tasted the forbidden fruit,
I tasted the spell of loving him.
I wonder where is…
my love, I can’t find him.
I remember, on Florida avenue,
he usually drove by in his small car,
always dressed
in Paquin or Georgette.

Even I had a carriage,
a small boat on the river Tigre and a Ford,
a love nest in the alleyway,
with all luxury and comfort.

I was kept very spoiled,
with all things elegant and beautiful;
and the youth
called me ‘little doll’.

It was something to see my table:
flowers, marron glaces sweets;
everything was happiness and wealth,
and champagne frappe was flowing.

Everything ended…
for me, when he left.
I don’t go anymore to have tea
in Harrod’s like before;
I don’t use the jewels and diamonds
that in other times I wore.
Everything ended…
for me, when he left.

Tell him from my part
if you manage to see him…
That he can’t commit such a felony
to a poor woman.
That even the sheepdog puppy
won’t have a bite
and that the goldfinch has died
abandoned in its cage.

If I go to the piano to play
and disperse my Spleen,
my sobbing accompanies
the ‘Thousand harlequins’*.

That I don’t want carriages any more,
or luxury, or a boat, or a Ford,
or to go for walk, or to change clothes.
That I only want his love.
Vietnamese
Name:
Translator:
Lyric
# 
ARTIST/BAND NAME 
LEVELS 
1Osvaldo PuglieseBIG
2Ángel d'AgostinoBIG
3Juan d'ArienzoBIG
4Francisco LomutoBIG
5Héctor VarelaBIG
6Osvaldo FresedoBIG