Lo Vi En Tus Ojos
Year:
Music by:
Lyric by:
Spainish
Name: Lo Vi En Tus Ojos
Translater: Unknown
Lyric
En tus ojos, yo lo vi
Aquella noche,
El hastío despiadado
Se cruzó como un ladrón.
Tus palabras
Como puntas de alfileres,
Se clavaron en mi alma
Sacudiéndome de horror.

Hoy, en torno nuestro
Todo es frío.
Ya no hay más que sombra
En mi esperanza
Cual un naipe
Arrojado sin confianza,
En el truco de tu vida
Hecha la incomprensión.

Yo,
Creí posible tu amor,
En la noche de mi penar.
Hoy,
Repito aquella oración,
Que por ti, supe recitar.
No, no la maldigo señor,
Fue la vida que la hizo así.

Ves, enmudeció mi canción,
¡Oh!, Jamás será para mí.
Dame de ? amiga
Me dirás adiós, sin amargura
Marioneta sin destino, sin ventura,
No busquemos un culpable
Por la vida o tu dolor.
English
Name: I SAW IT IN YOUR EYES
Translater: Unknown
Lyric
In your eyes, I saw it
That night,
The relentless boredom
Passed like a thief.
Your words
With pinpoint accuracy,
Pierced my soul
Making me tremble in horror.

Today, with us
Everything’s cold.
No, there's nothing more than shadow
In my hope.
Like a playing card
Thrown without confidence,
In the game of your life
Done without understanding.

Me,
I thought there was a chance you might love me,
On the night of my pain.
Today,
I repeat that prayer,
I recited, because of you.
No, I won't speak badly of her, Lord,
It was life that made her like that.

You see, my song fell silent,
Oh !, It will never be for me.
Give me the ring from your finger,*
Will you say goodbye to me, without bitterness
A puppet without a purpose, without any luck
Let us not try to look for who's to blame
For life or your sorrow.

Paul Bottome
Vietnamese
Name:Trong đôi mắt em
Translator: KhanhYen
Lyric
Trong đôi mắt em,
anh đã thấy điều ấy,
Sự chán chường trào dâng
Thoáng qua trong phút giây.
Những lời em nói,
từng từ một
xé nát cõi lòng anh,
khiến anh lo sợ.

Giờ đây, với chúng ta,
mọi điều trở nên lạnh lẽo .
Đã hết, chẳng còn gì ngoài bóng tối vây quanh anh
Niềm hy vọng dập tắt.
Như là anh đã chơi 1 ván bài
và thất bại
Như là trò chơi của cuộc đời anh,
đã kết thúc một cách khó hiểu.

Anh,
đã nghĩ mình vẫn còn cơ hội
để giành lấy tình yêu của em
trong những đêm dài đau khổ.
Hôm nay,
anh lại nguyện cầu,
cho anh và em.
"không, con sẽ không nói xấu cô ấy thưa Chúa,
Chính cuộc sống đã khiến cô ấy trở thành như vậy"

Em thấy không, bài hát của anh đã tắt ngấm
Ôi, em không bao giờ thật sự thuộc về anh
Thật cay đắng làm sao
Em chia tay anh, không chút buồn chút đau
Anh như 1 con rối đứt dây, bất hạnh
Chẳng biết có ai, có gì để đổ lỗi ,
cho những nỗi đau, cho cuộc đời này.

17/10/2016

----

Music: Emilio Pistocchi
Lyrics: Ángel Luís Colombini
# 
ARTIST/BAND NAME 
LEVELS 
1Tipica VictorBIG